Andersen library

This content has not been translated yet. Please find below the original text in French.


Depuis le mois de septembre 2012, notre école possède deux bibliothèques pour les Maternelles et Primaires.

  • Une est située sur le site d'UCCLE, dans le bâtiment Erasme au 2ème étage pour les classes P2 à P5.
  • L'autre est située dans la nouvelle école de BERKENDAEL pour les Maternelles et les P1.

Séverine Paccaud et l'équipe des bibliothécaires accueillent les élèves de maternelle et de primaire du lundi au vendredi:

  • Avec leurs professeurs pendant les heures de cours
  • Individuellement pendant les pauses de midi (de 12:00 à 12:30 pour les classes de  2-3  et de  12:30 à 13:00 pour les 3-5 à UCCLE et le lundi et le jeudi de 12h15 à 13h15, les classes de premières à Berkendael.

Que peut-on y trouver?

Près de 20 000 ressources:

en allemand, anglais, bulgare, danois, espagnol, français, hongrois, irlandais, italien, maltais, polonais, roumain, slovène identifiables grâce à un code de couleur, comprenant:

  • Des livres de littérature pour les enfants de 4 à 12 ans
  • Des livres documentaires sur: la géographie, les sciences, le corps humain, l'histoire, l'espace, la technologie, les sports, la nature, la religion, les arts et la musique.
  • Des magazines et des quotidiens
  • Des CD et des story sacks
  • des DVD

Que fait-on à la bibliothèque?

  • Lire et rechercher des informations
  • Emprunter des livres  pour une période de deux semaines (deux au maximum). Un livre perdu devra être remplacé.
  • Ecouter des contes audiovisuels
  • Préparer des exposés   

Un grand merci aux parents bénévoles qui aident au bon fonctionnement de la bibliothèque!

Pour consulter notre bibliothèque en ligne

https://eeb1.oliverasp.co.uk/library/libraryHome.do

Contact

severine.paccaud@eeb1.eu

tel 02 373.87.32

 

La bibliothèque primaire au cœur de l’identité européenne de l’élève

Lorsque l’élève de maternelle ou de primaire se rend à la bibliothèque en groupe classe ou de façon autonome pendant la  pause de midi, il est immédiatement plongé dans le bain culturel européen.

Un choix de livres s’offre à lui dans toutes  les  langues parlées dans notre école. Un repère de couleur  sur chaque livre lui permet d’identifier la langue, bleu pour la langue française, rouge pour l’anglais, vert pour la langue italienne, ou encore violet pour la langue hongroise, marron pour l’espagnol, jaune pour l’allemand…

Ainsi dès le plus jeune âge, l’élève est conscient des différentes langues parlées au sein de l’école.

Il a alors l’occasion d’annoncer à ses camarades et professeurs qu’à la maison, il parle d’autres langues que celle de sa section et en tire toujours une grande fierté.

C’est un grand bonheur pour lui de choisir un livre « pour papa », un livre que papa va lire avec lui dans sa langue maternelle ou « pour maman » ou tout autre membre de la famille avec qui l’enfant parle une autre langue.

Ce  moment privilégié est une véritable passerelle entre l’ univers familial de l’élève et l’école qui favorise ces échanges culturels.

L’enfant se sent reconnu dans son identité et peut ainsi valoriser la langue parlée à la maison, celle qui n’a pas été choisie par les parents pour la scolarité de leur enfant.

Le jeune élève conscient du fait qu’une langue a été privilégiée parfois aux dépens de celle d’un des deux parents  cherche inconsciemment à rétablir l’équilibre en  choisissant le plus souvent en priorité un livre dans la langue non choisie par la famille.

D’autre part, la bibliothèque propose aussi des collections de livres traduites dans différentes langues.

Ainsi un lien se tisse chez les lecteurs à travers des lectures communes avec les mêmes héros, les mêmes aventures et des échanges surviennent grâce à ce vecteur commun.

L’élève ressent une proximité forte avec  d’autres élèves, d’autres sections et s’ouvre réellement à l’esprit européen.

Bibliothèque  de Berkendael                                                                             Séverine Paccaud Lefébure